
Q: ¿Cuándo te reuniste por primera vez con la familia Wolff?
David: Fue cuando me fui a preescolar con Nat en la escuela de párvulos, Centrode la ciudad de Nueva York. Josh y Thomas, otros dos integrantes, fueron a laescuela con nosotros, se reunieron con los Wolffs también allí. Fuimos amigosdesde el principio. Hemos jugado mucho juntos, y tuve un gran tiempo. Noshicimos amigos muy rápido.
Q: ¿Desde cuando tocas el teclado?
David: Desde hace unos años.
Q: ¿Siempre te has interesado en la música?
David: Mi papá es un entusiasta del jazz y le gusta todo tipo de música,especialmente el rock y el jazz. Sacó de mí en él, casi tanto como Nat y de labanda.
Q: ¿Por qué elegiste el teclado?
David: Nat tenía mucho de influencia. Su padre tocaba el piano ya por 20 años.Yo siempre lo escucho tocando. Me dijo que se trata de un instrumentoimpresionante. En el fondo, he retomado de él. Y mi papá no toca teclados, peroél me enseñó la importancia de cada instrumento y el piano sonaba realmentefresco, de manera que lo he elegido.
Q: ¿Tocas otros instrumentos?
David: Estoy empezando a tocar la guitarra. Solía tocar la trompeta en laescuela. Realmente me disgustaba, y yo estaba obligado a ello.
Q: Hablemos de tu personaje- ¿es que realmente te gusta ohay diferencias?
David: Mi personaje es como yo, del tipo de muchas maneras, pero en muchasotras maneras estamos muy diferente. Por lo general, sus dos socios en elcrimen son Thomas y Qaasim y que suelen quedarse aislada del resto de la bandapara ir hacer travesuras y ser travieso y cosas. Que a veces se refiere a mí,quiero decir, todo el mundo le gusta causar estragos y ser un poco caótico. Engeneral, creo que estamos un poco similares.
Q: ¿Cuál es la cosa más divertida que ha pasado en el espectáculo? ¿Cualquier broma?
David: Este año, Allie, que hace de Rosalina, y Jessie, se escabulleron en elvestidor de Nat y con marcadores rosas y rojos escribieron todas cosas demujeres, la feminización de nuestro vestidor. Intentamos reunirnos paralimpiarlo, pero perdimos interés.